cabecera
















¿Acaso en verdad se vive en la tierra?

No para siempre en la tierra,
solamente un poco aquí.
Aunque sea jade, se rompe.
Aunque sea oro, se hiende,
y el plumaje de quetzal se quiebra.
No para siempre en la tierra,
solamente un poco aquí.

Netzahualcóyotl de Texcoco




19 de mayo de 2014

Imaginant unicorns










Imaginant unicorns, una composición perteneciente al álbum Paisatges.
Música de Romà Alonso, inspirada en un pequeño cuento, muy muy breve, que escribí hace tiempo, allá en el 2011 ....


Imaginando

Tanto sol a mediodía no puede ser bueno, y deberías estar con tus hermanos, viajando hacia los sueños.

Lo sé, mamá.
¿Por qué ya nadie nos ve?

Hija mía, los unicornios perdimos la piel, ahora sólo pueden imaginarnos.



*


Imaginant


Tant sol al migdia no pot ser bo, i hauries d'estar amb els teus germans, viatjant cap als somnis.

Ho sé, mare.
¿Per què ja ningú ens veu?

Filla meva, els unicorns vam perdre la pell, ara només poden imaginar-nos.



Traducción al catalán por Romà Alonso




1 comentario:

Julie Sopetrán dijo...

Magnífico cuento, el unicornio siempre es motivo de inspiración. También el video, me parece precioso y la música, imágenes... Genial.